dr
Wojciech Kordyzon
adiunkt
DYŻURY
poniedziałki, godz. 14.00–15.00, p. 43
Zainteresowania naukowe
Jestem historykiem literatury i książki. Uzyskałem doktorat z literaturoznawstwa (2022), ukończyłem też studia magisterskie z filologii polskiej (2018) i historii sztuki (2019). W mojej pracy badawczej skupiam się na historii kultury XVI–XVII wieku (w zakresie piśmiennictwa reformacyjnego i renesansowego w Europie Środkowej, w szczególności w państwie polsko-litewskim i Prusach) oraz historii książki, czytelnictwa i druku w epoce wczesnonowożytnej.
W pracy doktorskiej zajmowałem się literackimi i intelektualnymi związkami między polskimi i włoskimi protestantami, skupiając się na polskim tłumaczeniu Trajedyi o Mszej (1560). Odtąd zacząłem badać, jak reformacyjne i renesansowe idee były upowszechniane i propagowane w szesnastowiecznych ośrodkach intelektualnych państwa polsko-litewskiego i Prus, skupiając się w szczególności na tym, jak wielojęzyczne środowiska dysydentów wykorzystywały medium druku. Analizie wpływu protestantyzmu na produkcję książki wernakularnej w Prusach Książęcych poświęcony jest mój ostatni projekt, Więcej niż propaganda. Polskojęzyczny program wydawniczy w Królewcu jako projekt edukacji religijnej i kulturalnej (ok. 1544–1575), finansowany ze środków Narodowego Centrum Nauki w Krakowie.
Interesuję się także edytorstwem naukowym tekstów dawnych. Pracowałem dotychczas nad wydaniami utworów reformacyjnych oraz wczesnonowożytnej literatury popularnej.
Byłem ponadto stypendystą w Herzog August Bibliothek w Wolfenbüttel (2021). W 2022 roku otrzymałem stypendium START przyznawane przez Fundację na rzecz Nauki Polskiej (FNP).
ORCiD: https://orcid.org/0000-0002-4291-886X
Academia.edu: https://uw.academia.edu/wkordyzon
Książki
Monografie
Dialog i spór w „Trajedyi o mszej” (1560) Bernardina Ochina. Studium o utworze i edycja tekstu, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 2023 („Reformacja w Polsce i Europie Środkowo-Wschodniej”, t. 7), http://polona.pl/preview/f165cb11-575b-43a8-a180-fdcfc96496bc.
Edycje krytyczne
Delicje ziemie włoskiej, oprac. W. Kordyzon, A. Wieczorek, Warszawa-Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN, 2017 („Pisma Scjencji Pełne”, t. 3).
Adam Paxillus, Tragedyja o Ulissesie, oprac. W. Kordyzon, Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2017, https://depot.ceon.pl/handle/123456789/18235.
Książki pod redakcją
Figura heretyka w nowożytnych sporach konfesyjnych, red. A. Bielak, W. Kordyzon, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 2017 („Reformacja w Polsce i Europie Środkowo-Wschodniej”, t. 5).
Wybrane artykuły
Artykuły w czasopismach
Rakowskie wydanie „Postępku prawa czartowskiego”. Edytorskie addenda na podstawie wznowienia z początku XVII wieku, „Pamiętnik Literacki” 2024, t. 115, z. 1, s. 217–243, https://doi.org/10.18318/pl.2024.1.15.
Ariański poeta, „mędrsza niewiasta” i uczony starzec. O nieznanej bohaterce „Spraw abo historyj znacznych niewiast” Erazma Otwinowskiego w świetle źródeł i intertekstów zbioru, „Pamiętnik Literacki” 2023, t. 114, z. 4, s. 19–38, https://doi.org/10.18318/pl.2023.4.2.
Production of Vernacular Catechisms in Early Modern Königsberg (1545–1575), Its Dynamics and Goals Defined by the Print Agents, „Knygotyra” 2023, vol. 80, p. 147–174, https://doi.org/10.15388/Knygotyra.2023.80.127.
Mleko duchowne – Upominek od Pietra Paola Vergeria w polskim przekładzie Ostafiego Trepki z 1556 roku, „Odrodzenie i Reformacja w Polsce” 2021, t. 65, s. 239–273, https://doi.org/10.12775/OiRwP.2021.10.
O polskim wydaniu Liberum Arbitrium Francesca Negriego i „zagranicznej” pochwale polskich pisarzy reformacyjnych, „Studia Źródłoznawcze. Commentationes” 2021, t. 59, s. 77–105, https://doi.org/10.12775/SZ.2021.05.
Zbiory emblematyczne w kolekcji Gabinetu Starych Druków Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie. Przegląd bibliograficzny i proweniencyjny, „Terminus” 2021, t. 23, z. 3(60), s. 341–364 [współaut. M. Osuch], https://doi.org/10.4467/20843844TE.21.013.13850.
Msza przed trybunałem. Personifikacja Mszy w spolszczonym dialogu Bernardina Ochina na tle europejskiej literatury reformacyjnej pierwszej połowy XVI wieku, „Terminus” 2019, t. 21, z. 2 (51), https://doi.org/10.4467/20843844TE.19.017.11191.
Parafraza jako środek polemiczny w dyskusji eucharystycznej w „Trajedyi o Mszej” (1560) Bernardina Ochina, „Ruch Biblijny i Liturgiczny” 2019, t. 72, z. 4, https://doi.org/10.21906/rbl.3641.
Who is the Viellator on Folio 18r of the Sankt Florian Psalter? A Miniature from a Manuscript in the Collections of the National Library of Poland as Seen Through the Medieval Imagination, „Polish Libraries” 2018, vol. 6, https://depot.ceon.pl/handle/123456789/18851.
Artykuły w pracach zbiorowych
Polemiczne „tragedie” protestanckie w Polsce w latach 1558–1560. Gatunkowe i parenetyczne aspekty utworów Bernardina Ochina i Francesca Negriego, w: Zygmunt August i kultura jego czasów. W pięćsetlecie urodzin ostatniego Jagiellona na polsko-litewskim tronie, red. R. Rusnak, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2022, s. 93–109.
Gatunkowe i kulturowe innowacje w spolszczeniu „Trajedyi o Mszej” (1560) Bernardina Ochina, w: Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, red. A. Nowicka-Jeżowa, M. Fijałkowski, Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2021, s. 144–163.
Opracowanie wybranych źródeł rękopiśmiennych, w: Wilamowianie i ich stroje. Dokumentacja językowego i kulturowego dziedzictwa Wilamowic, red. B. Chromik, T. Król, M. Małanicz-Przybylska, Warszawa: Wydział „Artes Liberales”, 2020.
Rzymskie korzenie herezji. Słowo Boże w perspektywie historycznej, czyli wstępne uwagi nad „Książkami o tym, skąd wzięło początek Słowo Boże” Eustachego Trepki (1557 r.), w: Figura heretyka w nowożytnych sporach konfesyjnych, red. A. Bielak, W. Kordyzon, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 2017, https://depot.ceon.pl/handle/123456789/18278.
„Viertzig dialogi” (1612) Nicolausa Volckmara jako przyczynek do rozważań o nauczaniu języka polskiego jako obcego na przełomie wieków szesnastego i siedemnastego, w: Abychmy w ten przekład pilnie weźrzeli. Wobec tłumaczenia tekstów dawnych, red. A. Bielak, Warszawa: Wydział „Artes Liberales”, 2014.
Projekty badawcze
W roli kierownika
Więcej niż propaganda. Polskojęzyczny program wydawniczy w Królewcu jako projekt edukacji religijnej i kulturalnej (ok. 1544–1575), Narodowe Centrum Nauki, program PRELUDIUM, grant nr 2020/37/N/HS2/00467, finansowanie na lata 2021–2024
Stulecie sporu, stulecie dialogu. Bernardino Ochino i protestancki dialog polemiczny w Polsce XVI wieku, Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, program Diamentowy Grant, grant nr DI2016003546, finansowanie na lata 2017–2021
W roli wykonawcy
Od 2022 jako wykonawca w projekcie: Poeta, medyk, dyplomata na dworze Radziwiłłów. Edycja krytyczna korespondencji Daniela Naborowskiego, Narodowy Program Rozwoju Humanistyki (NPRH), 11H 20 0252 88, kierownik: dr Alicja Bielak, Instytut Filozofii i Socjologii Polskiej Akademii Nauk.
2020–2022 jako wykonawca w projekcie: Różność z jedności. Produkcja drzeworytów ilustracyjnych w państwie polsko-litewskim i Prusach do początków XVII w., Narodowe Centrum Nauki, program OPUS, grant nr 2018/31/B/HS2/00533. Kierownik: prof. dr hab. Grażyna Jurkowlaniec, Instytut Historii Sztuki, Uniwersytet Warszawski
2019–2021 jako zastępca kierownika pakietu nr 6 – Impact (WP6 Backup Leader) w projekcie: Religious Studies Infrastructure: Tools, Experts, Connections and Centers (akronim: RESILIENCE), Komisja Europejska, Horizon 2020, program INFRADEV-2, nr wniosku: 871127. Kierownik: prof. Alberto Melloni, Fondazione per le scienze religiose Giovanni XXIII (Bologna, Włochy). Kierownik polskiej części konsorcjum (co-PI): dr Michał Choptiany, Wydział „Artes Liberales”, Uniwersytet Warszawski.
Zakład
Zakład Literatury i Kultury Epok Dawnych
Funkcje
Sekretarz w Zakładzie Literatury i Kultury Epok Dawnych